quarta-feira, 24 de setembro de 2014

To The Lighthouse - Virginia Woolf

Olá, hoje venho comentar com vocês sobre a minha (re)leitura recente que foi: "To the lighthouse", by Virginia Woolf.
                                    
Bom, a primeira vez que eu li -e conheci a obra dessa autora- foi em 2012, que li "Passeio ao farol.", traduzido mesmo; ano passado, ganhei "Mrs. Dalloway" e adorei também!
E, esse ano, comprei uma edição -linda e em Inglês- com 8 romances dela, Virginia Woolf -e foi bem barato hihi

Enfim, To The Lighthouse.
O enredo deste livro parece "de cara" algo muito simples, mas, a Woolf tornou isso algo espetacular.
Esse livro é divido em três partes (e gostaria de informar que tem capítulos que é apenas um parágrafo, sim.)
Mr. e Mrs. Ramsay e seus filhos vão passear e seu filho mais novo quer muito ir ao farol, mas o passeio é impossibilitado por conta do tempo, que não coopera.
Viram? parece simples. A Woolf tornou esse romance bem "psicológico".
Sempre e sempre aparecem os pensamentos dos personagens, ou mostra a afetividade entre eles -ou a falta de sentimentos bons.
Comenta sobre a relação familiar. Sobre o comportamento e características dos personagens.
Gente, sério, é muito bom!
(assim, apenas, talvez, não seja algo muito alegre/feliz)


Um dos trechos mais lindo que li nesse livro é sobre a Mrs. Ramsay:
"They must find a way out of it all. There might be some simpler way, some less laborious way, she sighed. When she looked in the glass and saw her hair grey, her cheek sunk, at fifty, she thought, possibly she might have managed things better -her husband; money; his books. But for her own part she would never for a single second regret her decision, evade difficulties, or slur over duties."

E também adorei este trecho:
"It seemed to her such nonsense -inventing differences, when people, heaven knows, were different enough without that. The real differences, she thought, standing by the drawing-room window, are enough, quite enough."

Um comentário:

  1. eu gosto de Woolf, mas só leria traduzido, pq sou péssima com inglês... a edição é linda...
    li Dalloway mas nem curti, acredita rrsrs
    bj, Ítalo <3
    http://torporniilista.blogspot.com.br/2014/09/tag-fahrenheit-451.html

    ResponderExcluir